繼達悟族語有聲聖經APP後 舊約聖經翻譯事工感恩啟動
檢舉
然而,這份神聖的不滿足仍在達悟族的基督徒心中,繼去年推出達悟族語有聲聖經APP後,今年起,將繼續以達悟語羅馬字拼音修訂先前新約不盡完全的部分外,亦將開始翻譯舊約聖經,並於七月25日上午在漁人長老教會舉行「達悟新約聖經修訂暨舊約聖經翻譯感恩禮拜」。
懷抱夢想執行聖經修訂與翻譯
達悟族群區會議長周施恩牧師分享,「我擁有翻譯舊約聖經的夢想,雖然現在剛起步,但很感謝幫忙翻譯的同工與審核委員,因沒有這樣的配搭,聖工很難執行。」周施恩表示,若沒有夢想很難榮耀上帝,也難以前行,因此在感恩禮拜的證道以「懷抱夢想」為題,從羅馬書四章17-21節指出亞伯拉罕從75歲時,用長達25年的時間緊抓神賦予的夢想──相信神必賜一子給他,「當我們擁有夢想的時候,不要把時間、財務等問題放在前面,否則很難完成上帝的工。」他為即將開始的翻譯事工獻上給神。
他說,懷抱夢想第一件要做到的事是相信神絕對的信實。懷抱夢想要有絕對的盼望,並對還未看見的事情禱告,使信心不致搖動,神必守約施慈愛給敬畏祂的人(申命記七章9節),而亞伯拉罕等候且不動搖的相信,終使夢想成真。
二、懷抱夢想要有絕對的盼望並等候(羅馬書十五章13節)。「蘭嶼有外來遊客對文化的衝擊、信仰的衝擊、媒體報導的衝擊等,然而神給我們盼望的心,就能不受環境的影響。對於聖經修訂與翻譯我充滿盼望,宣告10年內可以完成!願上帝與我們同在,我們等候上帝的應許!」周施恩如此勉勵同工與基督徒,要藉著聖靈大有能力,也像亞伯拉罕懷著絕對的盼望──相信上帝會給他一個孩子充滿信心地宣告著。
三、懷抱夢想要有絕對的信心,不疑惑也不倚靠經驗。亞伯拉罕被呼召時不知道會遇到哪些難題,但他不倚靠經驗,而是築壇禱告尋求上帝的心意,時刻仰望上帝;撒拉看起來沒有辦法再生育了,但神仍使不可能成為可能。翻譯聖經不管是翻譯者或審核者皆不容易,但下定決心去做的時候,要有絕對的信心,如同雅各書一章6節提到:「只要憑著信心求,一點都不疑惑,因為那疑惑的人,就像海中的波浪,被風吹動翻騰。」看起來很難完成的事,上帝是可以完成的。
懷抱夢想是成就上帝的美意,擁有夢想的時候就禱告並定睛仰望,且會拓展屬靈的生命,「神對亞伯拉罕說不要懼怕,神的工一定有攔阻跟挑戰,願神祝福達悟區會並與我們同在,尤其是簽約完之後要執行的大聖工。」周施恩如是說道。
牧者齊心祝福三方簽約同心向前
會中,由台灣長老教會總會助理總幹事Eleng牧師、台灣聖經公會總幹事鄭正人牧師與達悟族群區會議長周施恩牧師進行簽約感恩禮,三方團隊將同心進行達悟語新約聖經的名詞修正,並翻譯舊約聖經。
牧傳會牧者們特以達悟族古調獻詩,在吟唱中宣告美好的新事將成就,唯有神的話使人得智慧、生命更豐盛,並將神的話傳揚至後代,讓神的名得榮耀。
負責翻譯聖工的張海嶼牧師致詞時表示,感謝上帝對達悟族的恩待,雖然人口少,但神仍用達悟語親自說話,盼望基督徒能喜歡並善用已經翻譯好的達悟語新約聖經禱告、敬拜、靈修,並為即將開始的修正與翻譯的工作禱告,願因著使用達悟語聖經,蘭嶼能成為真正的基督之島。
朗島教會王榮基傳道亦說,神的話是各族群的希望,而翻譯聖經是達悟族的大事,只許成功不能放棄;並需為翻譯的同工禱告,因需從聖經神學的立場翻譯希伯來文的涵義與歷史背景,此非易事。盼望神的話語能翻轉蘭嶼成為福音島,也以這樣的事工表達對神的感謝。
原住民聖經翻譯審譯小組委員林辰牧師致詞則說到,臺灣16個原住民族中,已有8個族群以自己的語言翻譯聖經,其中已有三族完成整本聖經翻譯。翻譯聖經除保存語言之外,能以熟悉的語言讀聖經將有所幫助、會有更深的體驗,同時要感到非常的幸福,因現今還有許多人無法用自身的母語閱讀聖經。
台灣聖經公會總幹事鄭正人牧師引故事說著:「有個哲學家說,一棵樹上的果實有幾顆能算的非常清楚,但你絕對不知道那些果實裡面的種子會有幾棵樹,而魏克琳女士就像那棵樹,行了撒種的工作,孕育著翻譯聖經的聖工,願接下來的翻譯過程當中都有上帝的帶領。」鄭正人牧師亦提到,每個族群都有些禁忌,卻因為上帝的話讓心裏面不再害怕,透過翻譯的過程能慢慢的塑造信仰與信仰的認知。
最後, Eleng牧師勉勵,蘭嶼面對與日俱增的遊客,願基督徒族人不在世俗中迷失,而是用神的話語當糧食彼此勉勵,用堅強的信心勝過環境。當語言在各種外力因素將要消逝時,台灣聖經公會正好推動母語聖經事工,上帝將一切都安排的剛好,「用族群的語言在唸聖經時,會感到神的愛、尊貴且有價值;當福音文化化、文化福音化的時候,會深刻的體驗道成肉身的恩惠。」
禮拜最後在紅頭長老教會鍾加參牧師的祝禱聲中結束,但神的工作正要開始。