【編譯余友梅/報導】身兼牧師身分的美國密蘇里州民主黨籍聯邦眾議員以馬內利.克里弗(Emanuel Cleaver),3日受邀帶領全體眾議員在新會期伊始進行禱告。沒想到克利弗議員在禱告最後,不但向眾多神靈祈禱,並且說出“Amen”(阿們)」和“Awomen”的字眼,將禱告用詞明顯性別化。克里弗議員的禱告影片被上傳到網路後引發國內外爭議,他事後則聲明表示,他的禱告受到誤解。
這位76歲的衛理公會牧師眾議員,一開始時是以明確的基督教語言祈禱,承認上帝的「神聖至高無上」(sacred supremacy);他說道:「如果沒有上帝的恩寵與寬容,我們將危險地依靠自己易犯錯的性格進入新的一年。」
接著他引用民數記六章24-26節禱告說:「願創造天地萬物的上帝賜福給我們,保護我們。願主使他的臉光照我們,賜恩給我們。願主向我們仰臉,賜我們平安,賜我們全家平安,賜這片土地平安。」
到此,克利弗議員的禱告詞發生了奇怪的轉變,他接著說:「奉唯一真神、婆羅門(Brahma)和許多不同信仰的許多神祗的名求,即使是這個議場也得平安,從今時直到永遠。」他不僅將恩典歸諸基督教的神,而且歸諸其他信仰者祈禱的無數神靈,包括印度教的婆羅門(Brahma),及其他也被許多不同信仰者稱為神的「神靈」。
最後他結束道:「“Amen”(阿們)和”Awomen“。」。
其實“Amen”這個詞為英語音譯,根本沒有性別或性別認同的意涵,而使用“Awomen”的用法,更顯得不倫不類。
史上使用「阿們」是在禱告結束時。此詞起源於希伯來語,意為「確信」(certainty)或「真實」(truth)。是基督教、伊斯蘭教和猶太教自古老以來使用的宗教詞彙。
根據《大不列顛百科全書》(Britannica)的解釋,在希臘舊約聖經中,「阿們」一詞通常被翻譯成「就會這樣的」(so be it);在英文聖經中,通常翻譯的意思是:「真實地」(verily)、「真誠的」(truly)。(維基百科解釋「阿們」的詞根源自閃族,乃「堅定」或「確實」的意思。聖經中,通常將阿們譯作「誠心所願」。)
《大不列顛百科全書》記載,在聖經的早期使用中,「阿們」,指的是人們同意另一位講者時,它通常帶有肯定的聲明。為了強調起見,就像在莊嚴的誓詞中一樣。「阿們」有時會重複出現。「阿們」使用單數或複數形式時,在福音書中會帶入耶穌的莊嚴陳述。在對觀福音(馬太福音、馬可福音和路加福音)中共出現52次;在約翰福音中出現25次。
美國最新一屆眾議院會期更改議事規則,以「尊重各種性別認同」為由,要求以中性詞取代那些帶有性別意涵的字眼,包括「母親(mother)」、「父親(father)」、「他(he)」或「她(she)」等。
連任的賓州共和黨籍眾議員雷申塔勒(Guy Reschenthaler)在眾院一開議便目睹此一怪現狀,他發推並附上克里弗議員的禱告視頻說道:「第117屆眾議院會期伊始的禱告以“amen”(阿們)和“a-women”結束。阿們是拉丁語的「就會這樣的」(so be it),它不是個帶有性別意涵的字眼。不幸的是,進步主義者忽視事實,令人難以置信。」
The prayer to open the 117th Congress ended with "amen and a-women."
Amen is Latin for "so be it."
It's not a gendered word.
Unfortunately, facts are irrelevant to progressives. Unbelievable. pic.twitter.com/FvZ0lLMDDr
— Rep. Guy Reschenthaler (@GReschenthaler) January 3, 2021
法國經濟學者兼評論家奧利維爾.巴博(Olivier Babeau)也以「Amen和a-women」為題推文說:「超進步主義與無知並存。阿們與英語的男人無關,是希伯來語。愚蠢地扯到『心理和女性』。」
« Amen and a-women » Ultra-progressisme et ignorance vont de pair. « Amen » n’a rien à voir avec men en anglais. C’est de l’hébreu. Aussi stupide que de dire « mental and womental » https://t.co/PqsD00Rn3V — Olivier Babeau (@OlivierBabeau) January 4, 2021
葛福臨牧師(Franklin Graham)二日也針對此事做了回應。他說:「昨天第117屆國會開議禱告中,克里弗議員以說Amen和a-women作結束,我看他是想藉著禱告的時機,做個和性別議題相關的政治宣言。對2021年開年來說,真不是個好的開端。
.@RepCleaver from MO opened the 117th Congress in prayer yesterday, but he closed his prayer by saying, “Amen and a-woman.” I suppose he was trying to use this time of prayer to make a political statement about gender issues. Not a great start for 2021. https://t.co/ZbwQ77cIfl
— Franklin Graham (@Franklin_Graham) January 5, 2021
克利弗議員事後接受《CBN新聞》詢問時,以電子郵件聲明表示,他的禱告受到誤解。
他說:「我為自己的禱告被某些人誤解,和引起部分族群的不滿,並製造出更大分歧而深感失望。」他說:「我相信禱告是伊勒沙代(El Shaddai,意譯為「全能的神」)與禱告者之間的私人對話。第117屆眾議院議員們與全能神做了這個對話。我結束時使用一語雙關的俏皮話, 是想肯定這個會期中,代表美國人民在國會問政的女性人數創新紀錄。以及本週眾議院即將有第一位女牧師開始牧職。我個人認為這些歷史時刻,是上帝的祝福,對此我深表感恩。」
克利弗繼續表示:「這些批評者並沒有想想我為社區復原和日益增加的種族化傾向所做的忠實質詢。反而是有些人似乎只定睛在禱告結語,企圖將我給上帝的信息扭曲,並貶低我個人。這樣做只證明我的信息的重點之一:我們所有人都『被自私所汙染,被偏見所扭曲,被意識形態所困擾』。」
他總結說:「今晚,我將再次祈求上帝讓我們的國家意識到我們易犯錯誤的本質,克服這些可怕的部落時代力量,以及鼓起勇氣齊心協力治癒這個國家。」
克利弗議員的談話,相信上帝最清楚是否真實。加拉太書一章10節:「我現在是要得人的心呢?還是要得神的心呢?我豈是討人的喜歡嗎?若仍舊討人的喜歡,我就不是基督的僕人了。」
羅馬書14章23節說:「凡不出於信心的都是罪。」
(資料來源:CBN News)
克利弗議員禱告影片